TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:28

Konteks
16:28 I tell you the truth, 1  there are some standing here who will not 2  experience 3  death before they see the Son of Man coming in his kingdom.” 4 

Matius 17:12

Konteks
17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 5  the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:28]  1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[16:28]  2 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[16:28]  3 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[16:28]  4 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

[17:12]  5 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA